23 Kasım 2012 Cuma

TRT OKUL'dan Yeni Kore Dizisi Boys Over Flowers

Yazmayayım diyerek bütün gün sosyal medyada  geyiğini yaptım ama dayanılır gibi değildi ve ayrıca aşağıda paylaşacağım muhteşem video çalışmasını gördükten sonra dayanamadım ^^

TRT OKUL bir ergen gibi dilek tuttum 111.111 kişi gelmezse sıkarım sivilcelerimi gelmeyin üstüme diye lanse ettiği Kore dizisi yayınlama duyurusunun üstünden geçen günlerin ardından sonunda yayınlanacak dizinin
  Boys Over Flower
olacağını paylaşmıştı. E Minozların onca çabasından sonra başka bir dizi düşünen olmadı bile bence :D Neyse efendim, TRT OKUL'da madem diziyi aldık dublaj yapıyoruz şuna bir de en güzelinden Yeşilçam'da eziyet gören Hülya Koçyiğit duygusu ekleyeliminden isim bulmuş: 
  YABAN ÇİÇEĞİ

Yıkılan canlara şimdiden geçmiş olsun (: Bu isimden sonra dublajın kralı gelse ne değişir bilemem de ben şimdiden Ellerine sağlık TRT diyorum ^^ Neyse ki TRT OKUL izleyen tanıdık yok etrafta :P 

Kötü haberi verdim gelelim bence Minozları sevindirecek şu görüntülere. Sevgili araştırmacı ve paylaşımcı TURKISH EELS adminlerinin cımbızla arayıp buldukları ve paylaşıp beni benden aldıkları şu aşağıda görmüş olduğunuz video JANG GEUN SUK beylerin eğer Beethoven Virüs dizisi yerine BOF'u tercih etseydi olacakları gösteriyor. Anlayacağınız Minozlar bu tercih sayesinde Min Ho'nun bu kadar erken farkına vardı (yapımcıdır o yapımcı :P) 

E siz ne düşünüyorsunuz bakalım Sürmeli Jun Pyo hakkında, daha da önemlisi 'Yaban Çiçeği' hakkında ???

Güncelleme

Sonunda TRT yayın saatinide paylaştı arkadaşlar! 1 ARALIK 2012 22:15'te sizlerle ...

Jandi'nin sesi en kötü bu olabilirdi heralde asdasd

Ayrıca Minoz Turkey süpersiniz (:



İşte yayınlanan teaser 




43 yorum :

  1. Ama böyle olmaz ki :( Allahım ne olursa olsun BOF olmasın diyordum.Neden sesimi duymadın?Neyse bakalım kim seslendirecek Min ho'yu? Ama isim gerçekten çok fena:Yaban çiçeği o_O

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Flower varya işin içinde napsınlar :P asdasd haa gülüyorum ^^

      Sil
  2. Tamam itiraf ediyorum eels lerin yaptığı video çok hoş ama ben lee min ho dan başkasının bu diziyi kaldıra bilecegine inanamıyorum adam aldı götürdü karekteri:D Jgs sevmediğimden dolayı değil ama ne bilim iyiki Min hoo oynamış dizide :)

    Trt ye gelirsek ergen bile olamamışmı yoksa nerdeyse bir seneden fazladır yapılan isteklerden sıkıldıda yayınlıyana kadar burnuzdan getiricem diye yeminmi ettide böyle davranıyo acaba.... ama seslendirme yerine alt yazılı verseydi çoook güzel olucaktı dublajda onlara has aigoo lar falan yayınlanmıyaca dizi sempatikliğini kaybedecek gibi ama neyse efendim bakalım bizi nasıl sesler bekliyor... :D

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. katılıyorum sana tekrar izleyebilirim :)

      Sil
    2. Jang Geun Suk ve Min Ho'nun oyunculuklarını tartışmam bile (: JGS havada karada sallar Minho'yu (: Tabii deneyim fazlası da var :D Ayrıca Seni tanımasam var ya!!! :D

      Sil
  3. Yaban Çiçeği O.O hangi yaratıcı beyinden çıktı acaba bu fikir. :D

    Lee Min Ho'nun o sinirlenmelerinin,aishlerinin yerini hangi dublaj dolduranilir ki.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. O acı gerçekte yüzümüze tokat gibi çarpacak 1 Aralık günü

      Sil
  4. video cuk uymuş becerikli insanlar :) ama bu kızın yanında kim olsa yazık bee :P şahsen hiç beğenmemiştim kızı :P o zaman demek JGS oynasa dizide şimdi minozcular suklu bişi olcaklardı :))

    işin aslı dublaja karşı değilim ben trt nin sanatçılarıda oldukça yetenekli bana göre, lakin kore dizilerine uymadığı kanaatindeyim artık :) birde aslını izlememiş olmak vardı :) zamanında muhteşem kraliçeyi dublajla izlemiş bidam karakterine can veren seside çok beğenmiştim ama orjinalini izlemiş olsam böyle düşünmezdim biliyorum :D şimdide bu böyle olacak bir ihtimal hala BOF izlememiş kore fanı varsa onlar belki beğenir yada hiiç kore dizisi izlememiş biri.Bizim için çok geç :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Eski kaliteli dublajlardan sonra şimdiki seslendirmeler çok vasat maalesef. Jgs uyuz rollerin adamı, bu videonun temel kaynağıda ilk olarak projenin ona gitmesi ama o Beethoven Virüs'te oynamak için bu projeyi reddetmiş, yani Lee Min Ho JGS'ye çok şey borçlu (:

      Sil
  5. Ben bunu şu şekilde düşünmüştüm bir ara Lee Mİn Ho ile Jang Geun Seok'u Bof ile Yab'ın başrollerini değiştrsek bence hiç bir sıkıntı olmazdı yani aynı tadı verirdi bence :D yani tae kyung min ho olsaydı ya da jun pyo geun seok olsaydı bana göre hiç ama hiç bişey olmazdı..:D video da iyi olmuş^^

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Min Ho'nun o kadar ani mimik değiştirebildiğine şahit olduğum gün bu tezini savunacağım söz (: Ama iki karakterin benzerlikleri tartışılmaz ;)

      Sil
  6. ne zaman başlıyor acaba :)

    YanıtlaSil
  7. İlginç bi şekilde kaydı istanbul'da alınmış. Jandi'yi de oya-bora'nın Oya Küçümen'i seslendirmiş. Ve olmamış tabisi de...

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Oya Küçümen sesi bu kadar itici miydi yahu?? Vay geçip giden çocukluğum :D Bilgiler için teşekkürler canım ^^

      Sil
  8. Benim anlam veremediğim nokta bu Korecanların Korelilerin isimler dahil her şeyi değiştirirken tepki göstermeyip TRT'nin sadece dizinin adını değiştirmesine tepki göstermesi! İki yüzlülük bu olsa gerek!

    Tsukasa Goo Joon Pyo olunca sorun olmuyor ama Hana Yori Dango, Yaban Çiçeği olunca mı sorun oluyor ?

    Bana sakın o kültürde dolayı öyle diye saçmalıklarla gelmeyin, eğer öyle bir şey varsa bal gibi Hana Yori Dango'da Yaban Çiçeği olur.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Verdiğin örnek azıcık bağlamsız olduğundan konuyu manipüle ediyor bence. Remake yapıp kendi memleketine uyarlıyorsan herhalde değiştireceksin isimleri. Kore dizisinde Tsukasa mantıklı mı? dizinin adı da uyarlanmaya değil mantıklı bir çeviriye ihtiyaç duyuyordu. yaban çiçeği de azıcık kezbanca olmuş. İnsanlar buna tepki gösteriyor bence. Anlamak o kadar zor değildi halbuki ama mesele Kore olunca Erol Köse mode on oluyorsun.

      Sil
    2. @htkr Burada bir uyarlama söz konusu değil ve benim bildiğim "Boys Over Flowers " Hana Yori'nin ingilizce adı olarak lanse edilmiş hali (: Cümlemde çok şık oldu ama neyse ^^ Hana Yori ile Kore versiyonunu kıyaslarsak zaten olay başka yerlere gider, malum Koreliler de uyarlama işinde çok tırt :D

      Gelelim Yaban Çiçeği olayına :D El insaf diyorum Aykut insan evladı bunu nasıl mazur görür :D (Nasıl da güzel abartıyorum ama :D) Benim duruşum Koreli, Japon yada herhangi ülkeye göre değişmiyor ama bizimkilerde sessiz kalınmayacak şeyler gösteriyorlar sürekli biz napalım :D

      Benim Korelilerin beceriksiz uyarlamalarına laf etmem sıradanlaşmış bir şey bu nedenle iki yüzlülüğü alınmak gibi bir derdim yok ama yinede fazla katısın bence bu konuda :D Allah Korusun yarın bizimkiler Death Note'u alır Günlüğümdeki Sır diye yayınlarsa tepkin nolur onuda merak etmiyor değilim asdasdad

      @Mikal Zia " dizinin adı da uyarlanmaya değil mantıklı bir çeviriye ihtiyaç duyuyordu. yaban çiçeği de azıcık kezbanca olmuş. " katılıyorum bende :D Yaban Çiçeği ve Oya Küçümen sesi diziden çok şey alıp götürdü (: Zaten Jandi yeterince şey götürmüştü asıl kızımızın özünden :'(

      Sil
  9. Bahar İstiyorsa Hayatımın Sırrı diye çevirsin inan gram umurumda olmaz. Ben bir otaku değilim o yüzden çeviri yapılsın diye ağlasam sonra da yayınlanınca ama bunu bla bla bla bla diye çevirmişler diye sızlansam dediklerinde haklısın derim, fakat hem yayınlansın diye sağda solda reklam yapıyorlar hemde yayınlanınca aaa bu olmadı diye çığırtkanlık yapıyorar. Bilmiyor musunuz sanki TRT yayınlarken hem adını kendine uygun olarak değiştirecek hemde dublaj yapacak. Kızdığım nokta bile bile lades olurken çıkıp ya biz böyle istemiyoruz demek. İki yüzlülük olarak demek istediğim budur.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. O konuda haklısın ama sızlanmak genimizde var sanki :P

      Söz konusu TRT olmasa bile seslendirmelerle dizinin bu hale geleceğinden hepimiz emindik zaten :D

      Sil
  10. tvde daha bügün gördüm ilk gördügümde(SESLERİDUYMADAN ÖNCE)gerçekten çok heycanlanmıştım tvde yayımlanmasını heralde en çok isteyenlerden biriydim fakat görünce hüsrana uğradım allah aşkına böyle seslerle devam edecekse biran önce yayından kaldırın hiç izlememiş biri görürse bu güzelim filme haksızlık olacak ya lütfen daha uygun sesler kullanın yoksa olmuyacak valla yazık adamlar bi görse dizilerinin ne hale geldiklerini üzülürler ne onları üzün ne de bizi üzün lütfen acil bi şeyler yapılsın rica ediyorum trt duy sesimizi

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Bugün Tv'de ilk kez izledim. Jandi ve diğer bütün dişi sesleri bol problemliyken erkek sesleri o kadar acıtmadı içimi sanki :D

      Bence konu Kore ve diğer Uzak Doğu ülkeleri değil, bir zamanlar bu konuda dünyanın en iyisi olan bu ülke şimdi bu hallere nasıl düştü. Resmen adamlar konuşurken arka fonda ses kalmıyor addsdsadas

      Yorumun için sağol, yeni yorumlarında ismini de paylaşırsan anonim olarak kalmazsın ;)

      Sil
  11. Yanıtlar
    1. Dizi orijinal haliylede Kore versiyonuylada oldukça eğlencelidir

      Sil
  12. Jandi nin sesini duyduktan sonra fragmanı kapadım :(

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Jandi dışındaki seslendirmeler pek fena sayılmaz, TRT'de izleyince buna kanaat getirdim (:

      Sil
    2. iyiki le min ho olmuş.bu adam ne öyle jan diyi jiletlicekmiş gibi duruyor.ve yaban çiceği,çiçek dörtlüsüüüü sizden nefret ediyoruuuumm diye cırtlayan jan di.5 yaşındaki kız seslendirmiş sanki.böyle güzel bir dizi bukadar kötü tanıtılır.masumluğuyla onlara ders veren kızmış..:(

      Sil
  13. Bof un Trt tarafından yayınlanacağını duyduğumda sevinmiştim hatta başka çook dizi vardı izlemek istediğim ancak o dublajı gördükten sonra dublajı geçtim dizinin sahnelerini kesip kesip çizgifilm gibi yapıldığnıı görünce içim acıdı resmen Ttrt yayınlamasın kore dizisi falan altyazı izlemeye razıyım.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. yorum için teşekkürler ama keşke adını da paylaşsaydın.Adsız yorumlar spam kutusuna düşüyo çünkü.

      aslında birçok ülkenin dublajına göre bizim trt'nin dublajı çok daha güzel ama jandi'nin sesine herkes kıl olduğu için tümden beğenmedik diyip geçiştirebiliyolar..

      yinede hepsine göz kapayıp tadını çıkartalım derim ben..daha öncesinde değil bunu jackie chan harici uzakdoğu filmleri bile olmadı tvde.. :)

      ve evet imkanı olanın indirip izlemesi daha mantıklı..ama olmayanlar içinde iyi bir seçenek..kanallarda yayınlanan brezilya ve amerikan dizileriyle karşılaştırdığımızda çok daha gideri varken ,neden bundan mahrum kalsınlar diye düşünüyorum şahsen..^___^

      Sil
  14. Lütfen playful kiss çıksın izlemeniz lazım bof süperdi ama playful kiss daha iyi kim hyun ve jung so min

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Kim Hyun hayranlarının TRT oylamalarına bastırmaları gerekiyor bunun için (: Ama zor o dizi

      Sil
  15. İnternette takılmak varken siz hâlâ sınalgı mı izliyorsunuz?

    YanıtlaSil
  16. bof dizisine bayılıyorum özellikle erkeklerine

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. çiçek dörtlüsü için çekildi zaten dizi ???!!

      Sil
  17. En tatlısı Ji Hoo ama Jandi zevksiz Jun Pyo değil Ji Hoo ama bir yanlışı düzelteyim o dizinin türkçesi Yaban Çiçeği değil Erkekler Çiçeklerden Önce Gelir

    YanıtlaSil
  18. trt her zamanki gibi yine yapmış yapacağını. İnsanları aptal yerine koyup o düzeyde yayıncılık anlayışı nedeniyle trt den bir yol olmaz.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. aptal yerine koymak mı? bizim takıldığımız sadece dublaj ve dizinin adıydı ama siz olayı başka bi boyuta çekmişsiniz gibi..onun yeri burası değil.dizi hakkında yorum yapacaksanız kapımız açık ama başka türlü düşünceleriniz varsa ve eğer paylaşmak istiyosanız ya kendinize saklayın yada başka yer bulun lütfen..

      Sil
  19. Yaa arkadaşlar playfull kiss şuan herhangi bir Türk kanalında yayınlanıyormu bunun hakkında bir bilginiz var mı

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Hayranlar tarafından Türk kanallarında yayınlanması için kampanyalar olduğu doğru ancak bir Trük kanalında yayınlandığına dair bilgi maalesef yok (:

      Sil
  20. bu dizi benim le min ho'yu keşfetmeme sebep olmuştu ve ikinci izlediğim kore dizisi olduğu için benim için özel bir yeri var. ama maalesef le min ho' ya kötü haber bence jang geun suk daha güzel olurmuş bu diziye mimikleri ve tarzıyla ayrı hava katarmış :) neyse le min ho da iyi (personal taste hariç orda cidden iticiydi bence) şimdi küsmesin bana :D :D
    bizim ülkemiz dublaj konusunda çok iyi bir konumda ancak maalesef TRT-Okul gençlik dizisi formatında vermek istediği için böyle seslendirmiş (yapmasalardı iiyymişş :D :D ). diğer özel çocuk-gençlik kanallarında da çizgi film ve gençlik dizileri maalesef böyle seslendiriliyor(nereden biliyorsun dersen;hala eşimle çizgi film kanalı izlediğimiz aramızda sır olarak kalsın olur mu :D ). neyse yinede F4 candır (bu da sır olarak kalsın eşim duymasın :D :D )
    dip not: sırlarımı iyice saklayacağınıza eminim sizi çok sevdim kızlar geç tanıştım sizinle ama güç olmadı en azından :) hep yazın bişeyler asla vazgeçmeyin ben hep okurum :D :D :D

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. daha önceki yapımlarına karşın sanırım min ho bu diziden sonra ciddi bi hayran kitlesine kavustu..jgs bu role gider miydi bilmiyorum ama ikisinden birini seç deseler min ho'yu seçerim ben..malum jgsyi bitim kadan sevmediğim herkesler tarafından biliniyo artıkın.. :D
      dublaj konusunda da haklısın..çok iyi dublaj sanatçılarımız var ama çocuk - gençlık yapımları hep aynı kişiler tarafında seslendirilince garip oluyo bi süre sonra..yine mi bu ses falan gibi..
      neyse hiç yoktan iyidir tabi.. :)
      dipnot:sırlarının bizimle güvende olduğuna emin olabilirsin özge..cidden.. :D kkk

      Sil

Kazana Attığınız malzemelerle daha lezzetli iksirler ortaya çıkacak ^^
Nihahahaha Yorumunuzu Eksik Etmeyin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...